Hot coffee at Starbucks/Heißer Kaffee bei Starbucks

Overlawyered bespricht den Fall der Anwältin Alice Griffin, der jetzt Schadensersatz zugesprochen wurde ($310,000, aber beachte, die Summe wird vom Richter reduziert), weil ein Starbucks-Angestellte einen Becher mit Kaffee auf ihren Fuss fallen ließ.

(Umformuliert, da ursprünglich irreführend):
Dieser Fall ist anders als der Stella-Liebeck vs. McDonalds-Fall zu tu. Es handelt sich um einen Angestellten, der auf Alice Griffin Kaffee verschüttete und Verbrennungen verursachte. Wer der Meinung ist, die Stella-Liebeck-Geschichte hätte in Deutschland nicht stattfinden können (was allerdings nicht sicher ist), kann das jedenfalls von dem Alice-Griffin-Fall nicht behaupten, auch wenn die Schadensersatzsumme kleiner gewesen wäre.

The New York attorney Alice Griffin has been awarded $310,000 damages – but it’s reported that the judge is reducing the sum – because a negligent Starbucks employee dropped coffee on her foot, and because the coffee was so hot and the victim’s socks, sneakers and stockings held the heat in and so permanent damage was caused to the victim’s foot. No-one suggested the coffee was too hot. This is certainly not a case of ‘only in America’ – it could even have happened in Germany. If I carelessly drop a burning log on someone’s foot, I’m liable, and there’s no discussion about how hot the flames were.

See Overlawyered (Ted Frank) for a good analysis and comparison with the Liebeck case (which I mentioned here).

It seems unfortunate that Alice Griffin had to be burned with coffee. If it had only been tea, we could have avoided the outcry in the press that has probably only just begun.

(Via Jurabilis)

Leave a Reply

Your e-mail address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.