An article at euobserver.com is entitled Linguists call for more diversity at EU level (what is the ‘EU level’, exactly?).
Some call for a Slavic language alongside English, French and German, some call for English only (and for the UK to subsidize English language learning in Europe – what about Ireland, I say? – I suppose Ireland is to subsidize Irish language learning).
bq. The Commission is already finding it tough to keep up with its translation commitments particularly for complicated legal texts.
I know just how the Commission feels.